Kde je G?

26. srpna 2015 v 18:56
Všichni jsme se učili svůj mateřský jazyk.
Můj jazyk je čeština.
Mám jí ráda, ráda si s ní hraju.
Poctivě přiznám, že do dneška nevím, co je příčestí minulé, ale zato vím, že nejdelší echt české slovo bývalo nejneobhospodařovávatelnějšími (ufff, zkuste si to napsat).
Náš jazyk je velice variabilní a určitě už se dávno našlo více vícepísmených slov.
Pamatuju si pádové otázky, ale popravdě, nevím přesně, k čemu slouží.
Já píšu i/y instinktivně.
A s gustem vysvětluji dětem vzory přídavných jmen, ty používat umím.
Dokonce i vzory podstatných jmen.
Jsou věci, které jsem se ve škole neučila, ale tak nějak si je pamatuji, třeba, že ve slově TÁCY se píše tvrdé Y po měkké souhlásce. Tác je české slovo...
Odněkud se k nám přiloudalo slovo SKICA a kvetu pokaždé, když ve slově skicy někdo píše měkké i.
Skica bez skicy, jako žena bez ženy a přes to vlak nejede...

Ale jednu věc jsem se ještě nedozvěděla...
Kde je G?
Dělíme hlásky na samohlásky a souhlásky, G je jednoznačně souhláska...
Ale jaká?
Hy, chy, ky, ry, dy, ty, ny...
Ži, ši, či, ři, ci, ji, di, ti, ni...
Be, fe, le, me, pe, se, ve, ze...
A kde je to G?
Kam ho mám zařadit?
Že by G také odněkud přišlo?
Přitoulané písmenko, nezařaditelné do našeho vzorce?

Jo, asi bych si to mohla vyhledat a možná bych to i zvládla, ale už by to nebyla taková legrace.
Už by to nebyla ta správná hra s jazykem českým :-)
Strašně ráda vymýšlím svým dětem diktáty plné chytáků :-)
Už brzy, jen za pár let, je budu zase lovit v paměti a diktovat své nejmladší.
Třeba větu o tom, jak pan Bílý bílí bílý pokoj, aby byl bílý...
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Komentáře

1 Alexander1918 Alexander1918 | Web | 26. srpna 2015 v 21:51 | Reagovat

Tu poslední větu jsem znal správně již od útlého věku. A to díky četbě jednoho neopakovatelného, milého a laskavého českého kresleného časopisu, který vychází již od roku 1969 a pořád je to klasika, která stále vychází. Schválně, jestli ji poznáš... :) :-D

2 Baruschka Baruschka | E-mail | Web | 26. srpna 2015 v 22:30 | Reagovat

[1]: To víš, že to znám také odtamtud :-)
Moje láska k jazyku vznikla v momentě, kdy  jsem viděla, jak z toho úžasného vynálezu vylézá ten kousek papíru :-)
Od té chvíle jsem si přála sedět uvnitř té bedny :-)

3 takze-asi-tak takze-asi-tak | E-mail | Web | 27. srpna 2015 v 13:45 | Reagovat

Nejneobhospodařovávatelnějšími. Uf, to byla vážne fuška! ... No dobře, přiznám se, že jsem to slovo líně zkopírovala z tvého článku...
Nad G jsem nikdy neuvažovala. Jediné G, které jsem kdy hledala bylo...no, to se sem vlastně ani nehodí....:)

4 Baruschka Baruschka | E-mail | Web | 27. srpna 2015 v 15:14 | Reagovat

[3]: No, nehodí :-) Kamarádka hledala můj článek a taky našla úplně jiné G... Tedy, našla odkaz, jestli našla G, to si nejsem úplně jistá, tak do detailů jsme to neprobíraly :-)
Asi mám měsíc prapodivných názvů :-)

5 Ježurka Ježurka | Web | 27. srpna 2015 v 16:32 | Reagovat

Je vidět, že přemýšlíš a jde ti to dobře, Baruško. A víš, že tohle mne nikdy nenapadlo? A přitom je to tak. Co s tím G provedeme?

6 Baruschka Baruschka | E-mail | Web | 28. srpna 2015 v 9:18 | Reagovat

[5]: No, Ježurko, po sedmnácti letech doma jde moje IQ rapidně dolů :-)
Je to jasně poznat například podle toho, že mi teprve teď, když píšu Q, došlo, že Q a W také nemají místečko v naší gramatice :-)

7 duchodkaevka duchodkaevka | Web | 29. srpna 2015 v 16:23 | Reagovat

A ještě bych zařadila x. Fakt mne to zaujalo, tak jsem vyhledala wikipedii a tady je vysvětlení. "Přehled souhlásek neuvádí písmena g, q, w, x, která se píší pouze v cizích slovech. Psaní i/y se u nich řídí původním pravopisem." Zase jsme o něco chytřejší, Baruško jsi úžasný koumák!

8 Iris Iris | E-mail | Web | 29. srpna 2015 v 17:43 | Reagovat

Poslední věta je dokonalá, onehdá jsem ji říkala neteři, obě jsme ji napsaly a měli ta i/y úplně opačně.
Ach ten češtin.
Ale češtinu miluji.

9 Baruschka Baruschka | E-mail | Web | 29. srpna 2015 v 20:06 | Reagovat

[7]: Ano, na X jsem si vzpomněla nakonec taky, když jsem vyndavala mixér :-)
Kamarádka dnes hledala nějaké fakt české slovo s G, přišla na spoustu slov, mezi nimi na "guláš", ale ani ten není český :-)
A díky za kompliment :-)

[8]: Dcerka nastuuje do devítky a  taky udělala chybku a nemohla přijít na to, kde jí má, tak jsem jí poradila, ať změní barvy :-) A ejhle, s černou na to přišla :-)

10 pavel pavel | Web | 30. srpna 2015 v 13:39 | Reagovat

Plno žen ani do smrti G punkt nenajdou, když se ho tak snaží najít. A zařadit do někam, to už vůbec ne. :D

11 Baruschka Baruschka | E-mail | Web | 30. srpna 2015 v 14:08 | Reagovat

[10]: Ale fuj, já opravdu myslela hlásku a ne bod :-)

12 DD DD | 9. září 2015 v 10:09 | Reagovat

holky holky ...G! G je přece v Plzni! G jako Gambrinus! :)) ...proč by tu nemohla být řeč o pivu? :)))

13 Baruschka Baruschka | E-mail | Web | 9. září 2015 v 11:08 | Reagovat

[12]: Protože opravdu byla řeč pouze o souhlásce, kterou běžně používáme, ale nedokážem zařadit :-)

14 DD DD | 9. září 2015 v 16:15 | Reagovat

tak to kecáš baru :) už třetí příspěvek směřuje někam jinam :))

15 Baruschka Baruschka | E-mail | Web | 9. září 2015 v 18:12 | Reagovat

[14]: Ale článek byl pouze o jedné souhlásce :-)
To, že se to poněkud zvrtlo v komentářích, už není moje vina :-)
Teda, ne úplně :-)

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama