Kde je G?

26. srpna 2015 v 18:56
Všichni jsme se učili svůj mateřský jazyk.
Můj jazyk je čeština.
Mám jí ráda, ráda si s ní hraju.
Poctivě přiznám, že do dneška nevím, co je příčestí minulé, ale zato vím, že nejdelší echt české slovo bývalo nejneobhospodařovávatelnějšími (ufff, zkuste si to napsat).
Náš jazyk je velice variabilní a určitě už se dávno našlo více vícepísmených slov.
Pamatuju si pádové otázky, ale popravdě, nevím přesně, k čemu slouží.
Já píšu i/y instinktivně.
A s gustem vysvětluji dětem vzory přídavných jmen, ty používat umím.
Dokonce i vzory podstatných jmen.
Jsou věci, které jsem se ve škole neučila, ale tak nějak si je pamatuji, třeba, že ve slově TÁCY se píše tvrdé Y po měkké souhlásce. Tác je české slovo...
Odněkud se k nám přiloudalo slovo SKICA a kvetu pokaždé, když ve slově skicy někdo píše měkké i.
Skica bez skicy, jako žena bez ženy a přes to vlak nejede...

Ale jednu věc jsem se ještě nedozvěděla...
Kde je G?
Dělíme hlásky na samohlásky a souhlásky, G je jednoznačně souhláska...
Ale jaká?
Hy, chy, ky, ry, dy, ty, ny...
Ži, ši, či, ři, ci, ji, di, ti, ni...
Be, fe, le, me, pe, se, ve, ze...
A kde je to G?
Kam ho mám zařadit?
Že by G také odněkud přišlo?
Přitoulané písmenko, nezařaditelné do našeho vzorce?

Jo, asi bych si to mohla vyhledat a možná bych to i zvládla, ale už by to nebyla taková legrace.
Už by to nebyla ta správná hra s jazykem českým :-)
Strašně ráda vymýšlím svým dětem diktáty plné chytáků :-)
Už brzy, jen za pár let, je budu zase lovit v paměti a diktovat své nejmladší.
Třeba větu o tom, jak pan Bílý bílí bílý pokoj, aby byl bílý...
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Komentáře

1 Alexander1918 Alexander1918 | Web | 26. srpna 2015 v 21:51 | Reagovat

Tu poslední větu jsem znal správně již od útlého věku. A to díky četbě jednoho neopakovatelného, milého a laskavého českého kresleného časopisu, který vychází již od roku 1969 a pořád je to klasika, která stále vychází. Schválně, jestli ji poznáš... :) :-D

2 Baruschka Baruschka | E-mail | Web | 26. srpna 2015 v 22:30 | Reagovat

[1]: To víš, že to znám také odtamtud :-)
Moje láska k jazyku vznikla v momentě, kdy  jsem viděla, jak z toho úžasného vynálezu vylézá ten kousek papíru :-)
Od té chvíle jsem si přála sedět uvnitř té bedny :-)

3 takze-asi-tak takze-asi-tak | E-mail | Web | 27. srpna 2015 v 13:45 | Reagovat

Nejneobhospodařovávatelnějšími. Uf, to byla vážne fuška! ... No dobře, přiznám se, že jsem to slovo líně zkopírovala z tvého článku...
Nad G jsem nikdy neuvažovala. Jediné G, které jsem kdy hledala bylo...no, to se sem vlastně ani nehodí....:)

4 Baruschka Baruschka | E-mail | Web | 27. srpna 2015 v 15:14 | Reagovat

[3]: No, nehodí :-) Kamarádka hledala můj článek a taky našla úplně jiné G... Tedy, našla odkaz, jestli našla G, to si nejsem úplně jistá, tak do detailů jsme to neprobíraly :-)
Asi mám měsíc prapodivných názvů :-)

5 Ježurka Ježurka | Web | 27. srpna 2015 v 16:32 | Reagovat

Je vidět, že přemýšlíš a jde ti to dobře, Baruško. A víš, že tohle mne nikdy nenapadlo? A přitom je to tak. Co s tím G provedeme?

6 Baruschka Baruschka | E-mail | Web | 28. srpna 2015 v 9:18 | Reagovat

[5]: No, Ježurko, po sedmnácti letech doma jde moje IQ rapidně dolů :-)
Je to jasně poznat například podle toho, že mi teprve teď, když píšu Q, došlo, že Q a W také nemají místečko v naší gramatice :-)

7 duchodkaevka duchodkaevka | Web | 29. srpna 2015 v 16:23 | Reagovat

A ještě bych zařadila x. Fakt mne to zaujalo, tak jsem vyhledala wikipedii a tady je vysvětlení. "Přehled souhlásek neuvádí písmena g, q, w, x, která se píší pouze v cizích slovech. Psaní i/y se u nich řídí původním pravopisem." Zase jsme o něco chytřejší, Baruško jsi úžasný koumák!

8 Iris Iris | E-mail | Web | 29. srpna 2015 v 17:43 | Reagovat

Poslední věta je dokonalá, onehdá jsem ji říkala neteři, obě jsme ji napsaly a měli ta i/y úplně opačně.
Ach ten češtin.
Ale češtinu miluji.

9 Baruschka Baruschka | E-mail | Web | 29. srpna 2015 v 20:06 | Reagovat

[7]: Ano, na X jsem si vzpomněla nakonec taky, když jsem vyndavala mixér :-)
Kamarádka dnes hledala nějaké fakt české slovo s G, přišla na spoustu slov, mezi nimi na "guláš", ale ani ten není český :-)
A díky za kompliment :-)

[8]: Dcerka nastuuje do devítky a  taky udělala chybku a nemohla přijít na to, kde jí má, tak jsem jí poradila, ať změní barvy :-) A ejhle, s černou na to přišla :-)

10 pavel pavel | Web | 30. srpna 2015 v 13:39 | Reagovat

Plno žen ani do smrti G punkt nenajdou, když se ho tak snaží najít. A zařadit do někam, to už vůbec ne. :D

11 Baruschka Baruschka | E-mail | Web | 30. srpna 2015 v 14:08 | Reagovat

[10]: Ale fuj, já opravdu myslela hlásku a ne bod :-)

12 DD DD | 9. září 2015 v 10:09 | Reagovat

holky holky ...G! G je přece v Plzni! G jako Gambrinus! :)) ...proč by tu nemohla být řeč o pivu? :)))

13 Baruschka Baruschka | E-mail | Web | 9. září 2015 v 11:08 | Reagovat

[12]: Protože opravdu byla řeč pouze o souhlásce, kterou běžně používáme, ale nedokážem zařadit :-)

14 DD DD | 9. září 2015 v 16:15 | Reagovat

tak to kecáš baru :) už třetí příspěvek směřuje někam jinam :))

15 Baruschka Baruschka | E-mail | Web | 9. září 2015 v 18:12 | Reagovat

[14]: Ale článek byl pouze o jedné souhlásce :-)
To, že se to poněkud zvrtlo v komentářích, už není moje vina :-)
Teda, ne úplně :-)

Nový komentář

Vezměte na vědomí, že diskuse je moderována. Než se nový komentář začne zobrazovat, musí jej nejdříve schválit autor blogu.

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama